domingo, 7 de abril de 2019

Love Poem - Ron Padgett

Love Poem

We have plenty of matches in our house
We keep them on hand always
Currently our favourite brand
Is Ohio Blue Tip
Though we used to prefer Diamond Brand
That was before we discovered
Ohio Blue Tip matches
They are excellently packaged
Sturdy little boxes
With dark and light blue and white labels
With words lettered
In the shape of a megaphone
As if to say even louder to the world
"Here is the most beautiful match in the world
It’s one-and-a-half-inch soft pine stem
Capped by a grainy dark purple head
So sober and furious and stubbornly ready
To burst into flame
Lighting, perhaps the cigarette of the woman you love
For the first time
And it was never really the same after that

All this will we give you"
That is what you gave me
I become the cigarette and you the match
Or I the match and you the cigarette
Blazing with kisses that smoulder towards heaven

--

Tenemos muchos fósforos en casa
Los tenemos siempre a la mano
Nuestra marca favorita actualmente
es Ohio Blue Tip
Aunque antes preferíamos la marca Diamond
Eso fue antes de que descubriéramos
los Ohio Blue Tip
Cajas excelentemente empacadas
pequeñas y firmes
Con etiquetas blancas y de azul claro y oscuro
Con palabras deletreadas
en forma de megáfono
Como para decirle al mundo todavía más fuerte:
"He aquí el fósforo más hermoso del mundo
Pulgada y media de pino suave
Con una cabeza granulada de morado oscuro
Tan sobrio y furioso y obstinadamente listo
Para encenderse en llamas
Prendiendo, quizás, el cigarro de la mujer que amas
Por primera vez
Y nunca volvió a ser igual después de eso

Todo esto te daremos"
Eso es lo que me dieron
Me vuelvo el cigarro y tú el fósforo
O yo el fósforo y tú el cigarro
Ardiendo en besos que se incendian hacia el cielo.



(Traducción: Edgar Avendaño Mejía)

This is just to say - William Carlos Williams

This is just to say

I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
--

Esto es sólo para decir
Me he comido
las ciruelas
que estaban
en el refrigerador

Y que
seguramente
habías apartado
para el desayuno

Perdóname
estaban deliciosas
tan dulces
y frías.

jueves, 5 de enero de 2017

Fragmento de "Dónde hallar nuestro hogar" - John Berger

A un kilómetro de donde escribo hay un campo donde pastan cuatro burros, dos hembras y dos burritos. Son de una especie particularmente pequeña. Cuando las madres aguzan sus orejas ribeteadas de negro, me llegan a la altura del mentón. Los burritos, de unas cuantas semanas de edad, son del tamaño de unos perros terrier grandes, con la diferencia de que sus cabezas son casi tan grandes como sus costados.

Me brinco la barda y me siento en el campo apoyando la espalda en el tronco de un manzano. Ya tienen sus rutas propias por todo el campo y pasan por debajo de ramas tan bajas que yo tendría que ir a gatas. Me observan. Hay dos áreas donde no hay pasto alguno, sólo tierra rojiza, y es en uno de estos anillos adonde vienen varias veces al día a rodarse sobre su lomo. Primero las madres, luego los burritos. Éstos tienen ya una franja negra en el lomo.

Ahora se aproximan. El olor de los burros y el salvado, no el de los caballos, que es más discreto. Las madres rozan mi cabeza con sus quijadas. Son blancos sus hocicos. Alrededor de sus ojos hay moscas, mucho más agitadas que sus propias miradas interrogantes.

Cuando se quedan a la sombra, en el lindero del bosque, las moscas se marchan y pueden quedarse casi inmóviles por media hora. En la sombra del medio día, el tiempo se alenta. Cuando uno de los burritos mama (la leche de burra es la más semejante a la humana), las orejas de la madre se echan atrás y apuntan a la cola.

Rodeado por los cuatro burros en la luz del día, mi atención se fija en sus patas, dieciséis de ellas. Son esbeltas, contundentes, contienen concentración, seguridad. (Las patas de los caballos parecen histéricas en comparación.). Estas son patas para cruzar montañas que ningún caballo se atrevería, patas para soportar cargas inimaginables si se consideran tan sólo las rodillas, las espinillas, las cernejas, los jarretes, las canillas, los cuartos, las pezuñas. Patas de burro.

Deambulan, con la cabeza baja, pastando, mientras sus orejas no se pierden de nada; los observo, con sus ojos cubiertos de piel. En nuestros intercambios, tal como ocurren, en la compañía de mediodía que nos ofrecemos ellos y yo, hay un sustrato de algo que sólo puedo describir como gratitud. Cuatro burros en un campo, mes de junio, año 2005.

lunes, 26 de diciembre de 2016

La gran batalla - Tasos Livaditis

Alguna vez, al partir
hacia una gran batalla
tal vez te ocurrió oír de pronto desde
   una ventana
el sonido de un piano.
Quizás una niña con los dedos blancos
o un hombre con manos fuertes
tocan aquella triste melodía
que te recuerda tus años de infancia  
   los amores perdidos
todo lo que soñaste sin vivirlo
los jazmines que te devolvieron
tu corazón que pisaron.

Tú te detienes con la boca abierta
oyendo bajo la lluvia –
pero debes apresurarte, avanzan los demás
ya se perdieron en la esquina de la calle.
Y así como echas a andar con paso largo
tus años de infancia
los amores perdidos
todo lo que soñaste sin vivirlo
los jazmines que te devolvieron
tu corazón que pisaron
también echan a andar a tu lado
a luchar
contigo.

jueves, 25 de febrero de 2016

When I heard the learned astronomer - W. Whitman

WHEN I heard the learn’d astronomer;
When the proofs, the figures, were ranged in columns before me;
When I was shown the charts and the diagrams, to add, divide, and measure them;
When I, sitting, heard the astronomer, where he lectured with much applause in the lecture-room,
How soon, unaccountable, I became tired and sick;         
Till rising and gliding out, I wander’d off by myself,
In the mystical moist night-air, and from time to time,
Look’d up in perfect silence at the stars.

miércoles, 24 de febrero de 2016

The Lake Isle of Innisfree - W. B. Yeats

I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee;
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping
     slow,
Dropping from the veils of the morning to where the cricket
     sings;
There midnight’s all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet’s wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart’s core.

viernes, 19 de febrero de 2016

He Wishes For The Cloths Of Heaven - W.B. Yeats

HAD I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.